Visitenkarten: Der richtige Name machts
veröffentlicht am 09.11.2010 unter Rohstoffeinkauf
Als Rohstoffeinkäufer, der sich auf internationalem Parkett bewegt, können Sie Ihre Funktionsbeschreibung in Englisch z. B. auf die Rückseite drucken lassen.
Sind Sie Prokurist oder Leiter Materialwirtschaft/ Einkauf lautet die exakte englische Funktionsbezeichnung:
Achtung, Fettnäpfchen: Ein typischer "falscher Freund" in der englischen Sprache ist das Wort "Procurer". Das hört sich zunächst an wie "Prokurist", hat damit aber nichts zu tun. Eine Bedeutung dieses Wortes ist "Vermittler", die andere, weniger charmante, "Zuhälter".
Sind Sie Prokurist oder Leiter Materialwirtschaft/ Einkauf lautet die exakte englische Funktionsbezeichnung:
- Purchasing director,
- Head of purchasing department oder
- Head of purchasing.
- Senior buyer oder Senior purchaser,
- Junior buyer oder Junior purchaser oder
- Purchasing agent.
Achtung, Fettnäpfchen: Ein typischer "falscher Freund" in der englischen Sprache ist das Wort "Procurer". Das hört sich zunächst an wie "Prokurist", hat damit aber nichts zu tun. Eine Bedeutung dieses Wortes ist "Vermittler", die andere, weniger charmante, "Zuhälter".














